четвер, 18 квітня 2024 р.

Творчі читання "Буратіно VS Піноккіо"

На Творчих читаннях, 16 квітня, у Центральній бібліотеці Солом’янки імені Григорія Сковороди зібрався клуб юних детективів, аби розібратися з історією казки про дерев’яну ляльку Піноккіо, яку старше покоління пов’язує з ім’ям Буратіно.

Спершу ми домовилися, що читатимемо (й уважно слухатимемо) перші три розділи з усіх трьох книжок, запам'ятовуватимемо деталі, а тоді порівнюватимемо їх.
Розпочали - в улюбленій читальній залі бібліотеки - з українського перекладу “Пригод Піноккіо“, який благословив сам Всеволод Нестайко! Переклад Оксани Донічевої дуже гарний, читати одне задоволення! Але дітям трохи забракло ілюстрацій.
Щойно розпочали читати другу - “Золотий Ключик або Пригоди Буратіно”, як пролунав сигнал тривоги - і ми штудіювали її у сховищі (дуже символічно, правда?). Знайомилися ми з нею тому, що саме її пам'ятають батьки-бабусі-дідусі (бо, на противагу сучасним діткам, не мали жодної альтернативи).

Перш ніж вивчати книжку, діти дізналися правду про її створення російським письменником Олексієм Толстим, який “адаптував” чужий російськомовний переклад під російського читача, змінив сюжет, увів деталі - як то золотий ключик, якого в оригінальному творі не було, і забув згадати автора першого російськомовного перекладу, який взявся “редагувати”. Зрештою, усі знають саме Олексія Толстого як автора “Пригод Буратіно”. Автор росіянин, ракети на Україну летять російські… Словом, навіть яскраві ілюстрації не привабили дітей. Вони ще маленькі, але все розуміють.
Найбільше діткам сподобалася “Мрія Піноккіо” - сучасна адаптована версія класичної казки від нідерландської авторки та ілюстраторки Ейн Лейсен, українською мовою. Легший текст, добріші ілюстрації зацікавили дітлахів, і вони поклали свої рученята саме на цю книжку! Та й читали її вже у затишку бібліотеки.
Отже, під час читань дітки дізналися, що книжки про одного й того самого героя можуть бути різні й мати унікальні історії народження - прекрасні й досить сумнівні.

Найуважніші слухачі виявилися найкращими детективами, з чим ми їх вітаємо! Вони зберігали пильність навіть в умовах укриття. Усі поводилися сміливо, молодці!

Немає коментарів:

Дописати коментар