середу, 17 лютого 2016 р.

150 років роману "Злочин і кара" Федора Достоєвського

У 2016 році виповнюється 150 років з дня написання російським письменником Федором Достоєвським роману "Злочин і кара".
Вперше роман був опублікований у 1866 році в російському журналі "Русский вестник" серією з дванадцяти щомісячних випусків, а вже потім окремою книгою. 
         
          "Злочин і кара" - розповідь про душевні муки й етичні дилеми Родіона Романовича Раскольнікова, бідного колишнього санкт-петербурзького студента, який виносив, а потім і здійснив задум убити стару жінку лихварницю з метою пограбування. Йому здавалося, що з грошима він зможе здійснити добрі справи, чим спокутує свій злочин, водночас світ позбудеться нікчемного паразита. Раскольніков вважає, що деякі обрані люди можуть і навіть мають моральне право на вбивство. Порівнюючи себе з Наполеоном він вірить, що злочин, здійснений із шляхетними мотивами, простимий. Але йому довелося довідатися, що він..."не Наполеон"...

Сюжет роману - це рух свідомості героя від злочину до покарання, від бунту до упокоєння. Філософська думка Достоєвського в романі "Злочин і кара" порушує проблеми добра та зла, свободи і необхідності, злочину й моральної відповідальності, революції, соціалізму та філософії.
          Вже в рік виходу роману в друк був опублікований уривок французькою мовою в газеті "Courrier russe". Роман переведено багатьма мовами: чешською, сербською, болгарською, каталонською, литовською, есперанто, іврит.
Перший переклад українською мовою здійснив галичанин Михайло Подолинський. Книга "Вина і кара" була видана 1927 році у Вінніпезі, Канада.
У 1958 році роман переклав І.М. Сергєєв - у його варіанті перекладу твір отримав назву "Злочин і кара". Ця книга була перевидана у 2014 році.
У 1901 році у Віденський період своєї творчості, народжений в Україні драматург Лео Бірінськи, написав  за мотивами роману п’єсу "Раскольніков" німецькою мовою.
В 1909 році була знята перша екранізація роману в Росії режисером Василем Гончаровим.

Твір став настільки культовим, що навіть не сам сюжет, а й сама книга стала невід’ємною частиною масової культури, як правило, пов’язаного з в’язницею.
  • В мультфільмі "Неймовірні пригоди Уоллеса та Громіта: Стрижка "під нуль"" Громіт, сидячи в тюрмі, читає "Злочин і кара"  Федора Достоєвського.
  • У відомому серіалі "Вовчиця" персонаж Михайла Мамаєва потрапляє до камери попереднього ув’язнення. В одній із серій він говорить наглядачеві, що книга, яку йому дали почитати, трапилась сама підходяща - "Злочин і кара".
  • В корейському телесеріалі "Кап Дон. Спогади про вбивство" декілька героїв протягом серіалу читають книгу "Злочин і кара".
  • У відомому телесеріалі "Відчайдушні домогосподарки" персонаж Сьюзан Мейер потрапляє в камеру попереднього ув’язнення. Під кінець однієї з серій вона бере почитати в камері книгу "Злочин і кара".
  • В десятій серії першого сезону американського телесеріалу "Як уникнути покарання за вбивство" під заголовком "Здрастуй Раскольніков", персонаж Коннора Уолша робить відсилання до Радіона Раскольнікова і пізніше нагадує іншим героям про сенс роману "Злочин і кара" та його зв’язку з їх діями.
Цей психологічний роман написаний у 19 столітті вражає своєю актуальністю в наш час. В своєму творі Федір Михайлович хотів не просто показати злочин, але й почуття, переживання, думки злочинця та те, що штовхає людину на такі вчинки.
"Злочин і кара" має шанувальників по всьому світу. Виявляється, що роман є улюбленою книгою відомого американського коміка Джима Керрі. 
Тож хто ще не подорожував сюжетом цього захоплюючого твору запрошуємо до прочитання. 

Немає коментарів:

Дописати коментар