середа, 25 грудня 2024 р.

Анонс заходу

Друзі, а ми відкриваємо 2025 рік цікавою подією! Чи замислювалися ви над тим, як святкували Різдво і Новий рік у Києві в 19-на початку 20 століття?

У середу 1 січня наш колега, провідний бібліотекар з краєзнавчої роботи, краєзнавець Олександр Михайлик (а ми разом із ним) здійснимо віртуальну мандрівку в Київ тих часів!
Ми дізнаємося, як кияни готувалися до Різдва і Нового року, що готували на святкову вечерю, як прикрашали оселі. Які відзначали ці свята. Що бажали один одному і які пісні звучали.
Тож якщо ви хочете відкрити для себе, як відзначав ці свята старий Київ - вам до нас! Чекаємо на вас, наші дорогі друзі, в середу 1 січня 2025 року о 16:00!

Як подивитися профіль користувача або сторінку організації в Instagram на Android

вівторок, 24 грудня 2024 р.

24 грудня народився В'ячеслав Чорновіл

24 грудня 1937 року народився Провідник українського національно-демократичного визвольного руху кінця 80-х – 90-х років, Герой України (2000, посмертно) — В’ячеслав Максимович Чорновіл. Його ім’я назавжди вписане в історію боротьби за незалежність і права нашого народу.

Чорновіл був не лише політиком і публіцистом, а й літературним критиком, засновником журналу «Український вісник» та активним учасником руху опору проти зросійщення й національної дискримінації українців. Його життєвий шлях — це десятиліття боротьби за свободу та гідність.
У своїх працях він сміливо викривав злочини радянського режиму, за що неодноразово потрапляв під репресії. Незважаючи на тюрми й табори, Чорновіл не відступав, продовжуючи бути голосом правди та національної свідомості.
Саме він стояв біля витоків проголошення Декларації про державний суверенітет України 16 липня 1990 року та Акту проголошення Незалежності України 24 серпня 1991 року. Як один із засновників Народного Руху України, він об’єднав тисячі людей у прагненні до справжньої незалежності.
На жаль, його життя трагічно обірвалося 25 березня 1999 року за нез’ясованих обставин, але його ідеї продовжують жити в серцях мільйонів.

В’ячеслав Чорновіл — це символ незламності, відданості ідеалам свободи та справедливості. Пам’ятаймо його внесок у наше сьогодення й шануймо пам’ять про великого українця.

Чергова зустріч нашої волонтерської ініціативи у бібліотеці!

Цього тижня наші невтомні майстрині створили:
  • 7 адаптивних шкарпеток для поранених героїв
  • 10 чохлів для культі нижніх кінцівок
  • 2 піддупники для бійців, що тримають оборону в окопах.
Ці речі не лише зігріють, а й подарують частинку нашої турботи та вдячності тим, хто цього найбільше потребує.
А ще 5 пар теплих шкарпеток для дітей, що їх колись сплела матуся, цієї неділі нам передала поетеса Інна Ковальчук. Їх буде передано діткам, які так потребують тепла!
Запрошуємо всіх охочих долучатися до нашої спільної справи! Наступна зустріч відбудеться у вівторок, в останній день року, о 14:00 у приміщенні бібліотеки.
Давайте разом створювати тепло та підтримку для наших героїв та їхніх сімей!


Анонс заходу

Друзі, а наступної неділі у Центральній районній бібліотеці імені Григорія Сковороди очікується надзвичайна подія - до нас завітає Вертеп!

Пластуни Київської і Бучанської станиці організують благодійне дійство на підтримку батальйону "Свобода" бригади "Рубіж". За основу літературної частини взято Зірковий вертеп Сашка Лірника, осучаснений і переосмислений художньої керівницею та дійовою особою вертепу Наталкою Позняк-Хоменко. Що з того вийшло? Приходьте - подивіться! 

А продовжиться зустріч колядуванням і щедруванням. Саме час: колядки виконують на Різдво, щедрують – напередодні Нового року. Тож у виконанні солістів Вокальної студії на Освіти пролунають найвідоміші обрядові величально-поздоровчі пісні і віншівки. Адже завдання колядувальника – принести господарю добру звістку про народження Христа, побажати гарного врожаю, добробуту та щастя, а взамін отримати винагороду – багато-багато читачів, партнерів і друзів!

понеділок, 23 грудня 2024 р.

Різдвяна поетична заметіль в нашій бібліотеці

До цієї зустрічі ми готувалися ретельно:
Був план А: прийдуть українські поети і все зроблять самі. Лишається лише роздмухати вітер - і захурделить віршами.
Був план Б: прийдуть поціновувачі поезії - а в нас уже підготовано книжки із закладками на сторінках - і кожен охочий може прочитати вірші про зиму - на вибір або навмання. Тож і підготували книжки, які несуть різні сенси, і не завжди радісні: у ці важкі часи, усвідомлюючи справжню ціну свята, тепла і затишку, ми цінуємо глибше те, що раніше нам здавалося звичним...

Спрацював план А+Б - і дві години читання авторської поезії, роздумів, спогадів, теплого спілкування перетворилися на добру казку. Розпочинали ми невеличким колом, завершували широким. І це тішило: поетичний магніт працює. Вірші цього разу читав майже кожен присутній.

Захотілося розпочати саме з дитячих віршів, їх нам подарувала завідувачка абонементу Наталя Різник.
Далі власними поезіями ділилися присутні поетеси Тетяна Шпичук, Віра Свистун, Ірина Плюсніна, Оксана Стоміна, Світлана Щиголєва, та поет Ігор Рубцов.
Лунала "книжкова" тонка зимова лірика Наталі Данилюк, Олександра Козинця, Надії Чорноморець, Наталі Пасічник, Ірини Мироненко, Тараса Федюка, та болюча поезія Сергія Жадана та Катерини Волошиної, адже ми пам'ятаємо тих, хто і в яких умовах здобуває мирне життя для українців.

Окрема наша щира вдячність слухачам і постійним відвідувачам, особливо - пані Катерині Лисенко, яка, окрім чуйного вдумливого прочитання віршів і колядок, занурила нас у світ стародавніх українських звичаїв, ділячись власними враженнями про коловорот українських зимових свят так захопливо і щиро, що хотілося слухати й слухати...
А наприкінці зустрічі письменниця і перекладачка Інна Ковальчук озвучила власну новелу "Terra Ukraina" про голос крові, що стала своєрідним підсумком року прожитого та маяком на усі попередні.
Так, збираючись разом і взаємодіючи на рівні сенсів, ми, незалежно від власного статусу, настрою й стану, гармонізуємося одразу на кількох рівнях.
Безмежно дякуємо усім, завдяки кому маємо таку змогу, - нашим захисникам і волонтерам, працівникам екстрених служб, енергетикам...



пʼятниця, 20 грудня 2024 р.

Спілкуємося про Різдво у клубі "МовоСвіт на Освіти"

Різдво вже на порозі, і ми знаходимо тепло навіть у складні часи – у словах, піснях і традиціях.

На минулому занятті наших курсів української мови ми не лише вчилися, а й занурилися в магію зимових свят.
Розпочали з диктанту, який переніс нас у світ яскравих святкових образів. Потім говорили про те, як в Україні відзначають Різдво, порівнювали традиції й ділилися власними спогадами.
Ознайомились із літературою, яка допоможе ще глибше відчути святковий дух. З цікавістю читали уривки з книжок, наповнених теплом і магією Різдва.
Вивчали колядки, які вже скоро зазвучать у наших домівках, і завершили заняття грою та описами мальовничих ілюстрацій.
Вдалося не просто опанувати нове, а й відчути наближення дива. Хіба це не найкраща підготовка до свята?

Чи готові й ви відчути тепло цих святкових днів? Завітайте до нашої бібліотеки – тут затишно і натхненно!
Наш освітній телеграм-канал «Мовосвіт»: https://t.me/movosvit
Наш блог «МовоСвіт на Освіти»: https://movosvitnaosvity.blogspot.com





четвер, 19 грудня 2024 р.

Микола Лукаш: геній перекладу та культури

19 грудня святкуємо 105-річчя від дня народження Миколи Лукаша — видатного перекладача, поліглота й мовознавця, який відкрив українцям світову літературу.
Хто він?

Микола Лукаш — шістдесятник, перекладач, що говорив понад 20 мовами. Він подарував нам «Фауста» Гете, «Декамерон» Бокаччо, твори Лорки, Бернса, Шиллера, Гейне та багато інших шедеврів світової класики. Його переклади настільки майстерні, що їх вважають окремими творами!
Кілька цікавих фактів про Лукаша:
1. Майбутній мовознавець до чотирьох років не міг говорити. Після нетривалого проживання із ромами, заговорив та вивчив їхню мову.
2. Був автором фразеологічного та інших словників, а також збирав унікальні українські слова.
3. Публічно підтримав Івана Дзюбу та пропонував відбути за нього покарання. Це коштувало Лукашу роботи та визнання в радянські часи.
4. Обожнював футбол і київське «Динамо». Часто грав у доміно в Маріїнському парку.

Микола Лукаш – це людина, яка показала, що українська мова здатна передати найтонші нюанси світової культури.
Давайте пам'ятати про його внесок і читати твори, які він переклав!

середа, 18 грудня 2024 р.

Творчі читання "Нікола Тесла"

Уххх, учора на Творчих Читаннях - двічі несподіванка!
Ми планували книжкове знайомство з Ніколою Теслою, а натомість - тс-с-с! - познайомилися з Фантастичним Містером Лисом від Роальда Дала, а ще - із новим Читайликом і... навіть трішки із собою!
Справа в тім, що Ніколу Теслу замовляв розумаха Тимофій, але хлопець захворів... Але ж він - наш друг, то як здійснювати його мрію без нього?
Тож ми вирішили виконати спецзамовлення Настусі - читали про фантастичного Містера Лиса, який врятував з безвиході усю свою лисячу родину, проявивши неабияку виваженість, кмітливість і наполегливість! Наші діти полюбляють такі книжки - і це чудово!

Друга несподіванка в тім, що кожен новий читайлик - унікальна знахідка! Тож ми знайомилися ближче одне з одним, відповідаючи на несподівані, непрості, але дуже цікаві запитання!
Щастю нашому не було меж, коли на питання: "Що вам треба для щастя?" діти без роздумів відповідають: "КНИГА!", а ось "шлях до себе", виявляється, пролягає на південь!
А ви, шановні дорослі, знаєте відповіді на усі запитання, що на фото?





вівторок, 17 грудня 2024 р.

Ми в ТОПі!

Наша Центральна бібліотека Солом'янки імені Григорія Сковороди увійшла до списку кращих Хабів цифрової освіти у 2024 році!
Це стало можливим завдяки ініціативі Міністерство цифрової трансформації України, підтримці Українська бібліотечна асоціація/Ukrainian Library Association та національному проєкту «Дія. Цифрова освіта».
Ми щиро вдячні організаторам за визнання та розвиток цифрової грамотності в Україні.
Особлива подяка нашій координаторці Тамара Безпарточна — її невтомна праця, професіоналізм і творчий підхід зробили це можливим. Вона допомагає кожному опанувати цифрові навички й відчути себе впевненішим у сучасному світі.
Дякуємо всім, хто є з нами на цьому шляху. Чекаємо на вас у бібліотеці — тут завжди є місце для нових знань!
Вітаємо всі бібліотеки, які також отримали визнання! Разом ми робимо великий внесок у майбутнє нашої країни.

Презентації книги Наталки Данькової «Сім ночей перед Різдвом» в нашій бібліотеці

Книга без кордонів. 15 грудня в нашій бібліотеці відбулося надзвичайне, багатовимірне дійство в межах презентації книги Наталки Данькової «Сім ночей перед Різдвом».

Презентована книга, що її написано в жанрі магічного реалізму для дорослих та старших підлітків, у дуже короткий проміжок часу торкнулася глибинних сенсів і сколихнула так багато відчуттів тому, що в ній багато людяності!

По-перше, сама авторка, яка дуже чутливо й прозірливо сприймає цей недосконалий світ і вміє загорнути його в образи, владна одночасно наблизити читача до Різдва й до історії людства, що віднайшла своє відображення в характерах, поривах і долях героїв. Журналістика і природна здатність бачити людей допомагають Наталі творити у дуже нестандартний спосіб...

По-друге, історія появи цієї книжки. Написана ще 2017 року, вона здолала простір, час і чимало перешкод на шляху до читача. Цікаво, що видавництво "Чорні Вівці" взяло її в роботу в 2022-му, чи не найважчому для багатьох українців році. Мабуть, цьому сприяла химерна глибина книги, на якій художній вимисел межує з важкою правдою буття. Адже ця книжка не просто про особисті переживання, прагнення і стосунки, але й про репресії, закарбовані у спогадах...

По-третє, вишукане оформлення книги й дивовижні ілюстрації як плоди творчого порозуміння письменниці і художниці-ілюстраторки. Це трепетне - на рівні рідноти - ставлення Наталки Данькової до Марини Дановської (співпадіння на рівні прізвищ - справа майже магічна!). Взагалі, дуже цікаво, як відбувається процес створення книги, надто - коли художник не просто інтерпретує прочитаний текст, а й дослухається до візуального бачення автора. А якщо згадати умови, в яких народжувалася й оживала ця книга, то... Наталка була в Києві, а ілюстраторка і мама двох дітей (друга з яких - новонароджене немовля), поневірялася світами, намагалася віднайти точки опертя й адаптуватися в чужій країні, не маючи жодних засобів для малювання. Тож нікого не залишило байдужим відеозвернення Марини, у якому вона розповідала про роботу над книжкою й описувала деталі - від сумнівів - братися чи не братися? і за рахунок яких ресурсів? - аж до останнього штриха спеціальним найтоншим олівцем, переданим з України. Ми мали змогу побачити графічні нюанси книги й на великому екрані.

По-четверте, це те, як книжка потрапила до нас. Організувати її презентацію порадили наші читачі й добрі друзі - Максим Солодкий та Юлія Локтева. Знаючи скромну вдачу авторки, вони з великим захопленням розповідали нам про Наталю і її книгу, надихали на презентацію її саму, скликали шанувальників, аби ця зустріч відбулася якнайкраще. Чудовий приклад, коли книга долає усі можливі перешкоди, зближує і об’єднує людей різного віку, світогляду, статусу, можливостей!

По-п'яте, читання уривків книги у виконанні авторки, чудова тепла мова її твору зачаровували. «Сім ночей перед Різдвом» — алегорична оповідь, що поєднує теми кохання, болю та каяття. Це історія про Злату, яка впродовж семи ночей приходить до замку брата-близнюка свого зниклого чоловіка. Розповідь сповнена казкових, біблійних і міфологічних образів, її приємно читати і слухати. Але варто бути готовими до зіткнення з власними відчуттями в неоднозначні моменти сюжету - до контакту з власним несвідомим. На підтвердження цього можна навести багато цитат, але й однієї досить: "Гаптувати зорі і зшивати небо легше, ніж людей".

По-шосте, ми слухали органну композицію й уявляли атмосферу книги: брат-близнюк Яна є протилежністю її чоловіка, але він - геніальний органіст. І його музика, відлунюючи від стін кірхи, пробирає до кісток...

По-сьоме, ми навіть гралися! То була цікава терапевтична гра за мотивами картини Ніколя Пуссена «Танкред та Ермінія», під час якої Наталка разом із учасниками створювали сценарій блокбастера й розігрували його в ролях! Усі охочі активно включилися, і були дуже задоволені результатом! А якому моменту в книзі найбільше пасує ця гра, можна дізнатися, прочитавши її!

Щиро вдячні пані Наталі за цю натхненну, ретельно підготовлену зустріч! Деталі читалися в усьому: від цукерок у Різдвяному вінку, із цитатами з "Семи ночей", запропонованих кожному гостеві, через створення атмосфери за допомогою мистецтва - музики, графіки і живопису, аж до щирої невимушеної розмови під час презентації й опісля!

Ой, ще одне: а розпочиналася презентація нашим музичним дарунком гості - колядками та рідзвяними піснями на вірші українських поетес Тетяни Лавинюкової та Ірини Лівобережної, за що дякуємо нашому колезі - співакові й композитору Ігорю Якубовському!



Ще один тиждень спільної праці – ще одна порція добра!

Цього тижня наша волонтерська ініціатива з в'язання адаптивних речей для поранених військових подарувала затишок і тепло тим, хто цього так потребує:
  • 6 адаптивних шкарпеток – м'яких, теплих і з любов'ю зв'язаних для наших героїв
  • 1 чохол для культі – для зручності й комфорту під час реабілітації
  • 2 піддупники – щоб перебування в окопах було ну хоч на краплиночку зручнішим.
Щиро дякуємо кожному, хто долучається до цієї справи:
  • хто в'яже, приносить нитки,
  • підтримує добрим словом
  • або просто вболіває за нашу команду.
Разом ми справді можемо більше! 
Запрошуємо всіх охочих доєднуватися до нашого теплого кола. Не обов'язково гарно вміти в'язати – головне бажання допомогти, а ми підкажемо й підтримаємо!

Наша зустріч – щовівторка о 14:00.
Місце: вул. Освіти, 14а.
Тепло наших рук – це ще одна подяка тим, хто захищає нас щодня. Підтримуймо разом! 



Анонс заходу

На Творчих Читаннях 24 грудня поринемо у "Різдво у лісі" - книжку знаного шведського письменника і сценариста Ульфа Старка, проілюстровану шведською художницею і письменницею Евою Еріксон.
Ми вже знайомі з повістю Старка “Чи вмієш ти свистати, Юґанно?”, і вона виявилася дуже й дуже глибокою...

А що ж там з Різдвом у лісі?
Герой книжки – гном Буркотун, розсердившись через втрачену шапку і рукавиці, не хоче його святкувати. Чи вдасться друзям, що його розшукують, зустріти свято в родинному затишку? Бо загалом Буркотун - добрий малий, без якого Різдво не настане.
Книгу видано за підтримки Посольства Швеції в Україні та Swedish Arts Council.

понеділок, 16 грудня 2024 р.

Анонс заходу

Наступної неділі, 22 грудня, запрошуємо шанувальників поезії поринути у
Різдвяну заметіль, яку ми самі й створимо - улюбленими віршами про магію різдвяних і новорічних свят; про незабутній аромат ялинки і мандаринів про подарунки, на які ми так чекали в дитинстві; про справжню зиму - хуртовину-віхолу, сніг, сніжок... 

До зустрічі, друзі! А тим, хто ще не мав нагоди до нас долучитися, нагадуємо, що раз на місяць, у теплому дружному колі ми у поетичній резиденції Центральна бібліотека Солом'янки імені Григорія Сковороди осягаємо мистецтво самозцілення - читаємо свою улюблену і відкриваємо чудову незнану лірику завдяки іншим учасникам читань! Хочете вірте, хочете ні, та в такі миті народжується магія! 

Умови участі прості:
Любити та сприймати поетичне слово.

Воліти озвучити вірші українських класиків, сучасних українських поетів, а за бажання - і перекладів світової класики українською.

Щиро вірити в те, що читаєш.

Слухати уважно - а раптом у якомусь з віршів закодоване добре послання саме для вас?!

Новорічна інсталяція в бібліотеці

Гляньте но, друзі, що ми для вас підготували!
У сірий, холодний, грудневий час наш теплий, улюблений вами хол перетворився на трішки казкове місце, де кожен може відчути дух різдвяно-новорічних свят та зупинити мить у кадрі!
Тут на вас чекають декорації, сповнені тепла і творчості:
  • ялинка, прикрашена автентичними іграшками ручної роботи;
  • гірлянди, які нагадують про світло знань;
  • м'які пледи і диван, де можна зручно влаштуватися з улюбленою книгою;
  • ретро-декор, який додає відчуття Дому, Затишку, Дива.
А ще, несподіванка! - завдяки нашим добрим друзям маємо справжнісінькі карнавальні костюми КОСТЮМИ ДЛЯ ДІТЕЙ, одягнувши які, дітвора зможе відчути себе ніби на сторінках улюблених книжок!

Тож, друзі, запрошуємо - приходьте до бібліотеки, наповнюйте ці грудневі сірі дні ароматом книг, теплом вогників та красивими різдвяно-новорічними світлинами!



неділя, 15 грудня 2024 р.

Анонс заходів на тиждень 16.12 - 22.12

Ранок понеділка - і ми традиційно публікуємо тижневий анонс бібліотечних заходів і занять.

Отже:
ПОНЕДІЛОК , 16 грудня:
16:00 - тренінг "Творимо Вікіпедію разом", після заняття на якому ви матимете базові знання, щоб самостійно написати статтю до української Вікіпедії.

ВІВТОРОК, 17 грудня:
14-16:00 - В'яжемо адаптовані шкарпетки для захисників, які відновлюються після поранень. Чим більше нас, тим більше тепла, то ж приєднуйтесь.
16:00 - Творчі читання з дітьми. Книжечку Ольги Опанасенко "Нікола Тесла" цього разу діти самі обрали. Вона із серії "Видатні особистості", і є дуже мотивуючою для маленьких читайликів 

СЕРЕДА, 18 грудня:
15:00 - відомо, що найкращий подарунок - той що зроблений власноруч. Тому для вас майстер - клас з виготовлення автентичної ляльки - мотанки (попередній запис за тел. 063-240-66-42)

ЧЕТВЕР, 19 грудня:
10:30 (та понеділок 10:30) "Вокальна студія на Освіти". Заняття з музикантом для всіх, хто любить співати.
15:00 - навчання в хабі цифрової освіти, на якому всі, хто має таку потребу, можуть підвищити свій рівень цифрової грамотності.

НЕДІЛЯ, 22 грудня
12:00 - Традиційна літературно - музична зустріч "Різдвяна заметіль", на якій поезія та акорди творять диво з нашим емоційним станом
З 16 грудня до кінця місяця можна переглянути виставку "Зимовий Київ на поштових листівках 1960-х" - кияни можуть згадати минуле, а гості міста - порівняти побачене з теперішньою столицею.

Ще нагадуємо про безоплатні мовні курси "МовоСвіт", на які ми запрошуємо:
Щопонеділка -12:30
Щовівторка -14:00
Щосереди - 14:00


субота, 14 грудня 2024 р.

Лекція «Видатні імена Солом’янського району. Брати Зерови»

12 грудня у Центральній бібліотеці Солом'янки відбулася лекція від нашого колеги, краєзнавця Олександра Михайлика, присвячена непересічній родині Зерових. У нашому районі є вулиця Братів Зерових та парк імені Миколи Зерова.

Даруйте нам за якість фото, не було світла. Хоча ні, світло якраз було - душевне! Воно йшло від тих людей, які прийшли послухати про родину Зерових. Уявіть лише - всі семеро дітей Костя Іраклійовича і Марії Яківни Зерових здобули освіту, стали видатними постатями. Родина дала світу двох поетів і перекладачів - Миколу та Михайла та двох ботаніків - Дмитра і Костянтина! А ще в родині були інженер, двоє лікарів!

Ми докладно зосередилися на трьох братах - Миколі, Дмитрові та Михайлові. Згадали, як по-різному склалася їх доля. Микола був розстріляний в сумнозвісному урочищі Сандармох 3 листопада 1937 року, Михайло (псевдонім Орест) відбув 3-річне ув'язнення, повернувся з нього 1941 року, а після Другої Світової Війни його життєвий шлях проліг у еміграцію в Німеччину, де він видав як власні твори, так і загиблого брата. Спочив на чужині 1963 року, але у 1994 був перепохований у Києві. Дмитро 1937 року став доктором біологічних
наук, успішно захистивши дисертацію. Згодом тривалий час очолював Інститут ботаніки, Українське ботанічне товариство.
Звучала на нашій зустрічі і чудова поезія Миколи Зерова та Михайла Ореста, яка не залишила нікого байдужою. Наш відвідувач також прочитав поезії Миколи Зерова та Михайла Зерова (Ореста).

А на завершення відбувся сюрприз для всіх присутніх - наш колега, музикант Ігор Якубовський виконав дві поезії Миколи Зерова - "Суниці" та "Чистий четвер", на які він написав музику. Це було надзвичайно зворушливо.



середа, 11 грудня 2024 р.

Анонс заходу

Ми залюбки йдемо на зустріч нашим читайликам, які заздалегідь замовляють, що озвучити на Творчих Читаннях.

Отже, наступного вівторка, 17 грудня читаємо книжку "Нікола Тесла" Ольги Опанасенко!
А все тому, що... Відкриття Ніколи Тесли були настільки дивовижними, що сучасники називали його дії магією, а сьогодні він – один з найактуальніших вчених. Флуоресцентне світло, електричний годинник, двигун на сонячній енергії, радіо, передбачення електрокарів, інтернету та мобільного зв’язку – важко повірити, але за всіма цими відкриттями стоїть одна людина – Нікола Тесла. Ще 100 років тому видатний вчений розмірковував про такий вид енергії, для отримання якої не потрібно спалювати вугілля, деревину чи нафту...

Для довідки
Це – книжка з серії «Видатні особистості. Біографічні нариси для дітей», унікального проєкту, яка сприяє якісному дозвіллю батьків і дітей. Книжки написані в захопливій доступній формі, що робить процес читання не нудним і корисним. А й справді, що є цікавішого, аніж починати осягати науку з крутецької книжки?!
Приходьте, буде цікаво!


Творчі читання "Марта з вулиці святого Миколая"

Творчі читання 10 грудня, що відбувалися за стабілізаційного відключення світла, були незгірше за решту попередніх. Їх добре опишуть дві цитати:
"Можна чинити так, як святий Миколай. А коли це вдається, почуваєшся так, ніби ти й справді святий Миколай. І те, що немає бороди, зовсім не заважає!" (Дзвінка Матіяш)
"Я художник, я так бачу!" (один з найулюбленіших мемів).

А як до діла, то Творчі Читання - чудовий час і спосіб вивільнення емоцій та наповнення цікавими знаннями.
Учора читали чудову книжку Дзвінки Матіяш "Марта з вулиці святого Миколая", яка навчає краще розуміти себе й інших, створювали унікальні різдвяні мальовки, розглядали альбом колективної творчості, створеної упродовж року, гралися у слова, релаксували і випускали пару. Усе потрібно, нічого зайвого!

Результати ще одного тижня роботи бібліотечної волонтерської ініціативи

Цього тижня ми вкотре довели, що разом можемо робити великі справи!
10 адаптивних шкарпеток та 3 пари звичайних зв'язано для наших поранених Героїв, які зараз проходять лікування.
Крім цього, сплели 3 "піддупники" для бійців, які знаходяться в бліндажах та окопах.
Ці речі — це частинка нашої турботи, любові та вдячності кожному, хто захищає нас і нашу свободу.

Дякуємо кожному, хто долучився до процесу:
  • Майстриням, що працювали з душею
  • Усім, хто поширює інформацію про ініціативу
  • Та тим, хто допомагає матеріалами чи фінансово.
Зустрічаємось знову у вівторок о 14:00, щоб продовжити творити тепло для тих, хто цього потребує.

Експозиція "Григорій Сковорода" в бібліотеці

З 9 листопада 2023 року наша бібліотека носить ім'я видатного поета, письменника, філософа Григорія Сковороди, день народження якого ми відзначаємо 3 грудня.

У бібліотеці ми створили постійно діючу експозицію, присвячену цій знаковій постаті. Це не лише книги - як видання творів самого Григорія Сковороди, так і біографічні твори про нього, зокрема досить рідкісна книга "Дорогами Сковороди. Слобідська Україна", видана у Харкові 2022 року до 300-річчя від дня народження.
А ще - унікальний подарунок від прямого нащадка, рідного брата Григорія Сковороди, Юрія Головкіна - книга його поезій із родовим деревом славетного роду, листівки із зображенням філософа та його пам'ятників, інші цікавинки.

Постійно діюча експозиція розміщена у читальній залі, тож запрошуємо вас, дорогі друзі, відвідавши бібліотеку, ознайомитися із нею (на світлині представлений лише її фрагмент)

вівторок, 10 грудня 2024 р.

Безоплатні курси української мови в бібліотеці продовжують роботу!

У нашій бібліотеці триває навчання, яке надихає й об’єднує. Учасники не лише вивчають правила та пишуть диктанти, але й розширюють свій кругозір.

Що цікавого було на заняттях?
Занурювалися у біографію Григорія Сковороди та читали його афоризми — мудрі, влучні й актуальні навіть сьогодні.
Ділилися враженнями від бібліотечних заходів, присвячених його творчості .
У межах розмовного клубу «Єдині» досліджували ментальні карти, які допомагають структурувати думки й краще засвоювати матеріал.
І, звісно, було душевне та тепле спілкування, яке заряджає енергією та гарним настроєм.

Курси — це місце, де мова оживає через спілкування, книги та нові відкриття . Долучайтеся до нас!
Наш освітній телеграм-канал «Мовосвіт»: https://t.me/movosvit
Наш блог «МовоСвіт на Освіти»: https://movosvitnaosvity.blogspot.com



Презентація книги Сергія Климовича "Зняти VR-оки"

8 грудня ми раді були приймати у нашій Центральна бібліотека Солом'янки імені Григорія Сковороди Сергія Клімовича — письменника, педагога, журналіста й науковця. Він презентував свій перший роман-фентезі «Зняти VR-оки».

Це перший український кіберпанковий роман-подорож! У творі переплітаються реальність і віртуальність, давні духи й штучний інтелект, космічні гонки й шпигунські інтриги. Головні герої — три жінки, бойова кицька-біоробот Моана, її подруга Северина, віртуальне місто під бузковим небом і підготовка землян до Марса!
Сергій Клімович поділився історією створення книжки, розповів про героїв і навіть пояснив нові терміни зі свого твору. А кульмінацією вечора стало виконання авторської пісні «Кицька та її Северина» разом із гуртом «Сам Ти Бальзак».
Роман викликав жвавий інтерес: хтось одразу придбав книжку, а інші захоплено обговорювали сюжет.
Запрошуємо до бібліотеки, де завжди знайдеться щось цікаве й надихаюче!





Презентація книги "Південне Лівобережжя"

У суботу 7 грудня провели третю і заключну з трьох запланованих презентацій "Лівобережної трилогії", автором якої є, увага! - наш колега Олександр Михайлик.
Пан Олександр презентував книгу "Південне Лівобережжя".

На початку презентації автор розповів присутнім історію створення книг, присвячених Київському Лівобережжю, які він написав разом із дослідником Семеном Широчиним. Виявляється, спершу планувалася одна велика книга, але оскільки загальна кількість сторінок - понад 850, то її й вирішили розділити на три!

А тепер трохи про саму книгу, та навіть при саму історію, описану в книзі:
Південне Лівобережжя охоплює простір сучасного Дарницького району на південь від залізниці Київ-Ніжин, а саме: Бортничі, Осокорки, Позняки, Нова Дарниця, Харківський масив та інші. Цікавий факт - церкву в Бортничах побудовано у 1944 році (!) - це дуже рідкісний приклад будівництва церкви вже у радянський час.

Дізналися про найдавніше поселення - Бортничі та походження його назви, історію сіл Осокорки та Позняки, долю їх храмів, історію озер, цікавинки з історії Нової Дарниці. Згадали про те, що 2 з 3 шкіл на Лівому березі Києва, споруджені до 1941 року, збереглися саме у Новій Дарниці. Неабиякий інтерес гостей лекції викликав футуристичний проєкт ресторану на пілоні Південного мосту, який не було втілено.
Тож, запрошуємо друзі до читання!
Книги "Північне Лівобережжя", "Центральне Лівобережжя" та "Південне Лівобережжя" є у фондах нашої бібліотеки!

понеділок, 9 грудня 2024 р.

Автори творчого об'єднання "ЛІТавиця" завітали до нашої бібліотеці

Українська фантастика набирає популярності, і це яскраво демонструють події в Центральній бібліотеці Солом’янки імені Григорія Сковороди. 13 жовтня тут презентували книжку Мії Марченко та Катерини Пекур «Діти вогненного часу». Зацікавленість аудиторії була настільки великою, що охочих придбати книжку виявилося більше, ніж самих примірників! Це чіткий сигнал про зростаючий попит на цей жанр.

24 листопада бібліотека знову стала місцем зустрічі з сучасною українською фантастикою: сюди завітали автори творчого об’єднання «ЛІТавиця». Спілкування з письменниками ще раз підтвердило: сучасна українська фантастика знаходить відгук серед різних поколінь, формуючи нове коло шанувальників.

Учасники зустрічі (а вона мала назву «Українська фантастика: на перехресті світів») розповіли про власні творчі шляхи, але чільне місце присвятили становленню української фантастики. За словами письменників, цей процес був нелегким: ще кілька років тому важко було уявити ситуацію, коли видавці наввипередки пропонують фантастам видатися, тиражі сягають десятків тисяч, а після публікації проводяться численні творчі зустрічі. Сьогодні це реальність, яка свідчить про нову епоху для жанру.

Довгий час українська фантастика, написана рідною мовою опинялася на периферії літературного процесу. До середини 2010-х років на книжковому ринку в Україні майже не було місця для українськомовних фантастів – все захоплювала російська книжка. Більшість відомих українських авторів, як-от Марина і Сергій Дяченки чи Тимур і Олена Литовченки, писали й видавалися російською – і в Україні, і в росії. Українськомовна фантастика в кращому випадку виходила мізерними накладами, її було важко знайти, а видавці одразу виносили цим книжкам вирок: «Це ніхто не буде читати».

Агресивне просування російських книжок на українському ринку не було випадковим. Це була частина спланованої політики, спрямованої на те, щоб не лише контролювати український книжковий простір, а й через літературу впливати на наші погляди та ідеї. Видавнича діяльність росії, хоч і подавалася як культурно-просвітницька, насправді була одним із інструментів для просування власної ідеології в Україні.

Після початку війни на Сході України у 2014 році ситуація почала змінюватися. Потік російської книжки поступово зменшувався, і вже того ж року, за словами учасників «ЛІТавиці», він скоротився на третину!

Автори й авторки літературної спільноти «ЛІТавиця» мають цікаву історію співпраці з РБЖ «Азимут» — українським науково-фантастичним альманахом, що виходив в Одесі з 2006 до 2021 року. За час свого існування «Азимут» став не лише майданчиком для публікацій, а й ініціатором літературних конкурсів, залучаючи письменників-фантастів з усієї України. З 2014 року альманах став двомовним, а у 2020 році остаточно перейшов на українську мову. Однак 2022 року навколо «Азимута» спалахнув конфлікт, що сколихнув літературну спільноту. Засновники вирішили провести конкурс, до участі в якому мали допускатися російськомовні твори. Це рішення викликало гостру реакцію збоку редакції альманаху та більшості авторів, які вже багато років працювали на підтримку української мови й культури. Вони виступили проти, вбачаючи в цьому крок, який суперечив україноцентричним принципам, що склалися за час існування «Азимута». У підсумку ця ситуація спричинила конфлікт між редакцією та більшістю авторів, які залишилися вірними своїм цінностям і обрали шлях, що не припускає компромісів щодо мовного питання, з одного боку, та засновниками альманаху — з іншого. Це яскравий приклад того, як літературний простір може стати полем не лише творчості, а й принципової боротьби за національну ідентичність.

За словами авторів творчого об’єднання «ЛІТавиця», навіть у 2019 році, попри стрімкий розвиток українськомовного книжкового ринку, російськомовна фантастика все ще трималася на плаву. Хоча її вплив уже не був таким домінуючим, як до 2014 року, вона продовжувала займати своє місце на полицях книгарень. Видавці ж за звичкою не поспішали підтримувати українську фантастику великими накладами, побоюючись, що ці книжки залишаться без читачів. Така ситуація, що склалася на ринку, стала каталізатором виникнення творчого об’єднання «ЛІТавиця» у 2020 році. Метою була передусім промоція української фантастики, створення належних умов для її розвитку.

Катерина Пекур поділилася цікавою історією походження назви об'єднання. Вибір назви «Літавиця» не був випадковим, адже цей образ глибоко коріниться в українській міфології. Літавиця – це вогненна змієподібна літаюча істота, яка має здатність перевтілюватися в прекрасну жінку, щоб спокушати молодих чоловіків. За іншою версією, Літавиця – це колишня добра душа, що повертається на землю, аби полегшити страждання людей.

Теми прадавніх легенд і міфів України стали основною темою творів письменників цього об'єднання. У їхніх текстах оживають міфічні образи, що переплітаються з глибокими філософськими та духовними роздумами, передаючи магічну атмосферу і таємничу силу української народної уяви.

Літавиця наразі - єдине літературне об’єднання в Україні, що проводить регулярні літературні конкурси творів у жанрі фантастики.

До складу «ЛІТавиці» входить 11 авторів, які живуть у різних містах і навіть країнах (тож частина з них особисто жодного разу не бачила інших авторів) і це також є цікавим феноменом. Така географічна різноманітність, на перший погляд, може здатися перепоною для спільної роботи, але насправді це стає ще одним важливим аспектом творчості, адже кожен автор приносить свій унікальний досвід, культурні впливи та погляди, що збагачують колективний досвід і спільні проєкти.

На полицях бібліотек і книгарень зараз справжній «літавецький» розмай — 22 книги, які стали важливим внеском у розвиток української фантастики. Творче об’єднання «ЛІТавиця» активно розвиває жанр, надаючи нові можливості для авторів та читачів. Ось як виглядає цей багатий літературний доробок:

Антологія сучасної української фантастики
Ця серія стала справжнім скарбом для шанувальників жанру. Шість книг об’єднують неординарні історії, сповнені пригод, несподіваних сюжетних поворотів і глибоких роздумів: «Хащі Чумацького шляху», «Все буде паляниця», «За виднокраєм», «Ковчег», «31».

Сучасне українське фантастичне оповідання
Оповідання, які потрапили до цієї серії, демонструють силу короткої форми, де кожне слово важливе. П’ять яскравих книг відкривають перед читачами нові грані фантастики: «Чумацькими шляхами» Юлеса Скели, «Рожевий светрик» Віри Балацької, «Ключі від всіх дверей» Катерини Пекур, «Вогонь, воді сталеві труби» Тетяни Левченко, «Спливе за водою» Вікторії Штепури.

Generation Next Української фантастики
Ця серія дарує голос новому поколінню українських авторів. Їхні книги вражають свіжістю підходів і сміливістю тем: «Найкращий кінь» Вікторії Штепури, «Третя клямка» Валерії Малахової, «Діалог з мумією» Морок Елл, «Коли Полум’я було мертвим» Ксенії Томашевої.

Фантастика в кишені
Для тих, хто любить читати на ходу, ця серія створена, щоб фантастика завжди була поруч. Книжка «Кришталеве сонце» Інни Тукалевської — ідеальний варіант для компактних літературних пригод.

Збірки та антології
Не залишать байдужими й тематичні збірки. Серед них — «Була в мене парова машина», «Через вогонь і воду», «Crime-Fi. Детективна фантастика», «Crime-Fi. Фентезійний детектив», «Пісня з орбіти», «Серце міста. Антологія сучасного міського фентезі» та збірка фантастичних казок «Одного Різдва в місті» Ксенії Томашевої.

Ці 22 книги стали справжньою візитівкою української фантастики, відкриваючи нові простори для читачів і даруючи захоплюючі історії. «ЛІТавиця» продовжує розвивати жанр, пропонуючи світу унікальне поєднання традицій і новаторства, що, без сумніву, допоможе фантастиці знайти своє місце в українській культурі.

Ще одна книжка, «Корчма на перехресті світів» стала хітом продажу на книжковому фестивалі «Книжкова країна», що відбувся у вересні 2024 року в Києві. А також вона є хітом продажу на фестивалі «Київбукфест». Відбуваються промотури. Видавці «розбирають» авторів оповідань, що публікуються у збірках «ЛІТавиці», пропонуючи їм видаватися, а наклади сягнули досі нечуваних цифр. На книжкових фестивалях – «Книжковий Арсенал», «БукФест», «Книжкова країна» великий відсоток покупців запитують саме українську фантастику. Надзвичайно великий запит з боку підлітків та молоді.

Книги авторів «ЛІТавиці», що є у фондах Центральної бібліотеки Солом’янки імені Григорія Скоіороди, також користується значним попитом. Вони майже завжди на руках.

В чому ж секрет такого успіху? Мабуть, в тому, що це проєкт, який відповідає на великий запит часу: підлітки й мололодь хочуть читати сучасну українську фантастику. А «ЛІТавиця» дарує їм цілий Всесвіт.


Анонс заходів в бібліотеці на тиждень 09.12 - 15.12

Ось погляньте, що ми для Вас з 9 по 15 грудня підготували!
Вам залишається тільки вибрати, що саме (окрім пречудових книг, звісно) вас у нас зацікавить!

Отже:
ПОНЕДІЛОК , 9 грудня:
16:00 - тренінг "Творимо Вікіпедію разом". Ви маєте знати, що наповнення Вікіпедії - це справа, яка посильна кожному. Варто тільки знати основні правила. І про них ми розповідаємо на тренінгу.

ВІВТОРОК, 10 грудня:
10:30 - "Вокальна Студія на Освіти". Музичне заняття для всіх, хто любить і вміє співати.
14-16:00 - В'яжемо адаптовані шкарпетки для захисників, які відновлюються після поранень.
16:00 - Творчі читання з дітьми. Книжечка "Марта з вулиці Святого Миколая" занурює діточок у магічний простір зимових свят, і точно сформує приємну асоціацію з бібліотекою

СЕРЕДА, 11 грудня:
15:00 - відомо, що найкращий подарунок - той що зроблений власноруч. Тому для вас майстер - клас з виготовлення автентичної ляльки - мотанки (попередній запис за тел. 063-240-66-42)
16:00 - пізнавальна лекція про видатні імена Солом'янки. Історик-краєзнавець Олександр Михайлик буде розповідати про братів Зерових.

ЧЕТВЕР, 12 грудня:
15:00 - навчання в хабі цифрової освіти, на якому всі, хто має таку потребу, можуть підвищити свій рівень цифрової грамотності.
НЕДІЛЯ, 15 грудня
12:00 - Традиційна літературно - музична зустріч, на якій буде презентовано книгу Наталки Данькової "Сім ночей перед Різдвом", і після якої магічно-різдвяно-новорічний настрій збережеться надовго

Ще нагадуємо про безоплатні мовні курси "МовоСвіт", на які ми запрошуємо:
Щопонеділка -12:30
Щовівторка -14:00
Щосереди - 14:00

субота, 7 грудня 2024 р.

Зустріч «Хустки і книжки» до Дня української хустки

5 грудня у нашій бібліотеці відбулася зустріч "Хустки і Книжки" із Ганною Семеновою, засновницею бренду модних сучасних українських аксесуарів “Візерунок”, благодійницею та книголюбкою.

Наш екскурс в історію Української Хустки розпочався згадкою про засновницю Дня Української Хустки (ДУХ) - винничанку Людмилу Станіславенко, якій ми завдячуємо нинішнім святом. 5 років тому її ініціативу підтримали громадські діячі, актори та успішні жінки з України та усього світу - участю у флешмобі «Зроби фото/відео з хусткою», який швидко завоював популярність серед українок з усіх куточків країни та поза її межами.

Далі ми згадували вже відомі й дізнавалися нові цікаві факти з історії виникнення Української Хустки, про її види, значення, побутові й регіональні особливості використання. Чи не кожна родина дбайливо зберігає хустину з бабусиної скрині, як родинну реліквію - пані Ганна теж таку має!
Цікавими відкриттями для багатьох з нас стали вишукані способи зав'язування хустки, зокрема, притаманні жінкам Заходу України, а також те, що невеличкі нашийні хустки на українських теренах носили й чоловіки, навіть гетьмани!

Важливим моментом зустрічі стала любов до національних традицій і передача її з покоління в покоління. Так, завдяки людям, задивленим у світ звичаїв, привідкривається дивовижний світ краси і сенсів і для решти людей. На демонстрованих фото можна було побачити письменниць Ладу Лузіну, Іванну Стеф’юк, які відтворюють та плекають українські традиції. Побачили навіть хустку, ескіз якої намалював сам Тарас Шевченко, очевидно, для своєї коханої, і яку виробили вже після його смерті.
Простежували силу мистецтва: дізнавалися про вплив таланту Катерини Білокур, Оксани Петрусенко, Ганни Самарської та її талановитої онуки Олесі Вакуленко один на одного й на сучасну українську хустку. Це - дивовижна історія про те, як одні люди надихають інших на нові прекрасні роботи.
Саме творча співпраця з молодою талановитою художницею Олесею Вакуленко дала поштовх для заснування бренду "Шовкові хустки та шарфи "Візерунок", яка виробляє аксесуари з візерунками від сучасних українських художниць, серед яких і пані Олеся. Багато втілених візерунків ми побачили на прикладі сучасник хусток від ТМ "Візерунок". Тут і Петриківський розпис, і Самчиківський розпис, і Таврійський розпис, і Писанкарство, і візерунки на основі українських етнічних мотивів, і візерунок за мотивами трипільської культури...

Трішки спілкувалися і про долю українських виробників - про те, як війна вносить свої корективи у їхню роботу. Це дуже й дуже непросто, але, на щастя, Українська Хустка проходить випробування і надалі завойовує світ - завдяки залученню знаних в Україні і світі моделей!
Пані Ганна трішки привідкрила таємницю творення краси й розповіла, зокрема, про особливості матеріалів, з яких виробляються хустки сьогодні, наскільки складним і дбайливим є технологічний процес. Було цікаво пригадати: справжні шовкові вироби здатні проходити через гладеньку каблучку!
Ще були запитання про відмінність російської та української хустки - як їх розрізнити і не плутати, адже російські мануфактури здавна торгували своїми виробами на теренах Лівобережної України... Ганна давала поради і щодо музеїв, у яких можна більше дізнатися про автентичну українську хустку якнайбільше.

Часу на все не вистачило, але побіжно згадали і про книжки та альбоми мод, з яких можна дізнатися історію Української Хустки (відтепер маємо у себе такий список)! І про нещодавно подаровані бібліотеці роман Олени Волинської "Я чую тебе. Сплетіння доль Катерини Білокур та Оксани Петрусенко" та альбом "Ганна Самарська. Земле моя, моя Україно!" від родини Вакуленків.


Творчі читання 3 грудня

Цього вівторка 3 грудня на Творчих читаннях "Таємницю козацького скарбу" нашим юним завсідникам розкривала пані Віра, володарка чарівного голосу, що зігріває, заспокоює та занурює в дитинство усіх, від мала до велика! Ви точно це відчули, відколи наша бібліотека започаткувала цикл відеоказок!

Діти слухали уважно. Хто не любить дорослих, які вміють перевтілюватися в улюблених персонажів?!
А тим часом зобразили Читайликову натхненницю і подарували їй її портрет! Пані Тетяна теж дякує, що не забули передати їй малюнки-мотиватори до одужання!
Нагадаємо, особливість Творчих Читань на Солом'янці у тому, аби знайомитися щоразу з новою книгою і робити те, що хочеться! Гей, розшифровувачі дитячих малюнків! Про що думали діти, коли малювали?